Инженер по локализации
Вакансия № 26716800 от компании ООО Логрус АйТи на Электронной Службе Занятости Населения Москвы.
✷ Смотрите другие предложения работы от компании ООО Логрус АйТи.
☑ Основной блок:
Опыт работы: 1–3 года.
Тип занятости: полная занятость.
График работы: гибкий график.
Зарплата: от 60000 руб..
Примерное место работы: Россия, Москва.
☑ Актуальность объявления:
Это объявление № 26716800 добавлено в базу данных: Вторник, 18 февраля 2025 года.
Дата его обновления на этом интернет-ресурсе: Воскресенье, 16 марта 2025 года.
☑ Статистика предложения работы № 26716800:
Прочитано соискателями - 97 раз(а);
Отправлено откликов - 0 раз(а);
☑ Репутация компании "ООО Логрус АйТи":
Читайте свежие отзывы сотрудников об этом работодателе здесь!
Оставить своё мнение об этой компании можно тут без регистрации и бесплатно.
☑ Подробности о вакантном месте:
В нашу дружную команду Logrus IT нужен инженер по локализации.
Какие задачи тебя ждут:
- Техническая поддержка проектов по локализации: анализ объемов работ, конвертация файлов, работа со сложными форматами данных и т. п.
- Помощь в настройках CAT-систем и их кастомизации под конкретные задачи.
- Поддержка взаимодействия между лингвистическими службами и программистами — в том числе перевод с человеческого на программистский язык и обратно.
- Автоматизация рутинных задач (конвертация файлов, автозамены).
- Сбор запросов на автоматизацию и технические работы от разных отделов, их выполнение или передача специалистам.
- Систематизация и ведение списков инструментов и средств автоматизации.
Мы ожидаем, что у тебя есть:
- Знание компьютера на уровне опытного пользователя.
- Знание HTML/CSS, понимание XML.
- Навыки программирования (способность разобраться в программных ресурсных файлах, в логике кода и скриптов, умение писать скрипты самостоятельно).
- Профессиональное владение офисным приложением MS Word (стили, шаблоны, макросы, гиперссылки, конвертация в PDF, форматирование, подготовка к верстке) и MS Excel.
- Способность “ковырять” файлы и находить закономерности.
- Опыт использования средств автоматизации переводов: например, Trados, Passolo, MemoQ, Smartcat.
- Английский – владение на достаточном уровне для чтения и простой переписки, IT терминология (переписка, понимание интерфейса программ, понимание технических текстов).
- Вера в “Метод научного тыка”.
- Разумный баланс между 2 дня потерять и за 5 минут долететь.
- Умение вести деловую переписку на базовом уровне, подтверждать получение задач и сроки.
Желательно:
- Знание VBA, batch-файлов, PowerShell.
- Опыт участия в проектах по переводу и тестированию локализованных версий программных продуктов (опыт работы с ресурсными файлами, графическими интерфейсами для многоязычных программных продуктов).
- Опыт работы переводчиком или локализатором.
- Ответственность, внимательность, самостоятельность, инициативность, умение планировать свое время, способность выполнять несколько задач одновременно, организованность, готовность и умение решать новые задачи.
- Умение чётко формулировать ТЗ исполнителям.
- Способность осваивать новые технологии и программы.
Мы предлагаем:
- Возможность работать удаленно или в уютном офисе в шаговой доступности от метро «Новослободская».
- ДМС (после испытательного срока).
- Гибкий график работы.
- Уровень заработной платы обсуждается по итогам собеседования с каждым кандидатом индивидуально.
Мы ждем тебя!
☑ О компании:
Обратите внимание на веб-сайт компании - http://www.logrusit.com - с подробной информацией об организации, в том числе контактными телефонами.Логотип (эмблема, торговая марка, бренд) компании:
Сфера деятельности компании: Информационные технологии, системная интеграция, интернет; СМИ, маркетинг, реклама, BTL, PR, дизайн, продюсирование; Услуги для бизнеса; .
☑ Отклинуться сообщением, резюме, запросить телефон, отправить жалобу (претензию):