Поиск работы с нами приводит к успеху!

Поиск работы на сайте Электронной Службы Занятости Населения Москвы представляет собой эффективный инструмент для соискателей. Эта платформа предлагает актуальные вакансии, возможность загрузки резюме и фильтрацию по интересующим критериям. Это существенно упрощает процесс трудоустройства и помогает найти работу мечты быстрее.
Мы в соцсетях:

Идёт поиск вакансий...


Подождите, пожалуйста. Выполняется поиск по базе данных вакансий работодателей. Это может занять некоторое время.



Редактор машинного перевода в Бюро переводов

Вакансия № 22806504 от компании Проф Лингва на Электронной Службе Занятости Населения Москвы.

✷ Смотрите другие предложения работы от компании Проф Лингва.



☑ Основной блок:

Опыт работы: 1–3 года.

Тип занятости: полная занятость.

График работы: полный день.

Зарплата: по результату собеседования.

Примерное место работы: Россия, Москва.

☑ Актуальность объявления:

Это объявление № 22806504 добавлено в базу данных: Понедельник, 10 февраля 2025 года.

Дата его обновления на этом интернет-ресурсе: Понедельник, 17 марта 2025 года.


☑ Статистика предложения работы № 22806504:

Прочитано соискателями - 356 раз(а);
Отправлено откликов - 0 раз(а);


☑ Репутация компании "Проф Лингва":

Читайте свежие отзывы сотрудников об этом работодателе здесь!

Написать отзыв на организацию Оставить своё мнение об этой компании можно тут без регистрации и бесплатно.

☑ Подробности о вакантном месте:

В связи с расширением и запуском новых проектов на постоянную работу требуется редактор/разработчик машинного перевода.

Задачи включают настройку и отладку систем машинного перевода и дальнейшее развитие этого направления в компании.

Тематики перевода: юридическая, техническая, медицинская, нефтегазовая, энергетика.

Обязанности работника:

- работа с переводческими CAT-инструментами (Memsource, SmartCAT), подключение к ним стоковых (общих) и кастомизируемых (обучаемых) систем машинного перевода;

- предредактирование текста: до машинного перевода будет необходимо пройтись по тексту и исправить опечатки, подготовить его для последующего перевода через CAT-инструменты и программы машинного перевода (правильная разбивка на сегменты);

- постредактирование: приведение лексики и терминологии перевода к единообразному виду, обеспечение правильного перевода названий компаний, программ, адресов, ФИО и т.д., исправление ошибок, допущенных машиной, вычитка;

- использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев;

- создание ТМ на основе параллельных документов (выравнивание);

- чистка ТМ в Excel и специальных программах (например, Okapi Olifant), в том числе для обучения кастомизируемых моделей;

- сравнительное тестирование и оценка систем и моделей машинного перевода (метрика BLEU и т.п.);

- мониторинг новейших разработок в области машинного перевода.

Требования к работнику:

- высшее лингвистическое образование (английский язык). Знание второго языка или второе образование в любой из областей перевода будет преимуществом;

- опыт работы с системами машинного перевода, в том числе кастомизируемыми (Google AutoML Translation, Microsoft Custom Translator), понимание механизма машинного перевода;

- опыт перевода/редактуры текстов по одной или нескольким из указанных тематик перевода от 1 года;

- опыт редактирования машинного перевода является преимуществом;

- знание программы Memsource и других CAT tools.

Уважаемые кандидаты, обратите внимание, что данная вакансия предусматривает прохождение тестового задания!

☑ О компании:

Логотип (эмблема, торговая марка, бренд) компании:
Логотип (торговая марка, бренд, эмблема) Проф Лингва

Сфера деятельности компании: Услуги для бизнеса; .

☑ Отклинуться сообщением, резюме, запросить телефон, отправить жалобу (претензию):







☑ Нет ответа на Ваше обращение?