Поиск работы с нами приводит к успеху!

Поиск работы на сайте Электронной Службы Занятости Населения Москвы представляет собой эффективный инструмент для соискателей. Эта платформа предлагает актуальные вакансии, возможность загрузки резюме и фильтрацию по интересующим критериям. Это существенно упрощает процесс трудоустройства и помогает найти работу мечты быстрее.
Мы в соцсетях:

Идёт поиск вакансий...


Подождите, пожалуйста. Выполняется поиск по базе данных вакансий работодателей. Это может занять некоторое время.



Переводчик (английский язык) в бюро переводов

Вакансия № 4107221 от компании ООО Норма-ТМ, Бюро научно-технических переводов на Электронной Службе Занятости Населения Москвы.

✷ Смотрите другие предложения работы от компании ООО Норма-ТМ, Бюро научно-технических переводов.



☑ Основной блок:

Опыт работы: 3–6 лет.

Тип занятости: полная занятость.

График работы: полный день.

Зарплата: от 60000 руб..

Примерное место работы: Россия, Москва.

☑ Актуальность объявления:

Это объявление № 4107221 добавлено в базу данных: Четверг, 23 января 2025 года.

Дата его обновления на этом интернет-ресурсе: Воскресенье, 16 марта 2025 года.


☑ Статистика предложения работы № 4107221:

Прочитано соискателями - 268 раз(а);
Отправлено откликов - 0 раз(а);


☑ Репутация компании "ООО Норма-ТМ, Бюро научно-технических переводов":

Читайте свежие отзывы сотрудников об этом работодателе здесь!

Написать отзыв на организацию Оставить своё мнение об этой компании можно тут без регистрации и бесплатно.

☑ Подробности о вакантном месте:

Одно из наиболее старых и стабильно работающих бюро переводов г.Москвы открывает вакансию штатного переводчика технического и (или) юридического профиля.

Сдельное выполнение письменных и, возможно, устных переводов с/на английский. Знание второго иностранного языка приветствуется.

Профиль переводов - в основном финансово-юридические и технические тексты от корпоративных клиентов. Перевод стандартных личных документов под нотариальное заверение не является специализацией нашего агентства, хотя такие заказы тоже встречаются (но их мало).

Штатный переводчик (английский язык) в бюро переводов

Обязанности работника:

Работа с глоссариями и TM – составление и соблюдение;

Переговоры с заказчиками и менеджерами агентства относительно сроков выполнения заказа и требований к переводу;

Неукоснительное выполнение требований заказчика/менеджера;

Оценка объема и стоимости перевода;

Аккуратная фиксация всех выполненных заказов

Личностные пожелания:

Хорошая память;

Высокая скорость работы (выполнение не менее 250 учетных страниц в месяц);

Внимательность;

Способность быстро переключаться, в частности, вести более одного проекта (напр. крупный перевод в качестве фоновой задачи плюс периодические отвлечения на мелкие срочные заказы по 1-2 стр.);

Коммуникабельность;

Трудолюбие;

Инициативность;

Добросовестность;

Пунктуальность;

Стрессоустойчивость;

Внимание к деталям;

Умение четко выдерживать сроки;

Неконфликтность;

Способность к командной работе

Необходимые профессиональные навыки и иные требования:

Опыт от 5 лет после получения диплома;

Диплом профильного ВУЗа (переводческого или ведущего инженерного - для технических переводчиков);

Статус ИП или готовность открыть ИП (всю орг.работу по открытию и ведению сделают наши специалисты) желательны;

Знание MS Office (Word, Excel, Power Point), электронных словарей, конверторов, архиваторов, программ для работы с эл.почтой и интернетом, TM;

Умение находить нужную терминологию в интернет-источниках;

Опыт работы в бюро переводов или в отделах переводов непереводческих компаний желателен;

Желательно наличие в резюме известных компаний, гос.организаций или переводческих агентств;

Наличие рекомендаций с возможностью проверки у рекомендующего лица по телефону и (или) соцсетям;

Желательны связи с клиентами, готовыми разместить заказ в нашем бюро переводов;

Связи в переводческом мире желательны.

Формат сотрудничества и компенсация:

Полный рабочий день и полная неделя;

Официальное трудоустройство по ТК РФ;

Нормированный раб.день, оплачиваемый отпуск;

Начало работы – с 1 июля;

Оформление по трудовой после испытательного срока (1 мес.).;

Условия: небольшой оклад + сдельная оплата выполненных переводов по ставкам фрилансеров;

По статистике других штатных переводчиков, совокупный месячный доход составляет от 50-60 тыс.руб. и более (до 100 тыс.р.).

PS. Почему мы не написали в конце: "Кофе, чай, печеньки и хорошее настроение гарантируем"?

Потому что не хотим привлекать инфантилов !

0 Links

☑ О компании:

Обратите внимание на веб-сайт компании - http://www.hrkazanskiy.ru/ - с подробной информацией об организации, в том числе контактными телефонами.

Логотип (эмблема, торговая марка, бренд) компании:
Логотип (торговая марка, бренд, эмблема) ООО Норма-ТМ,  Бюро научно-технических переводов

Сфера деятельности компании: Гостиницы, рестораны, общепит, кейтеринг; .

☑ Отклинуться сообщением, резюме, запросить телефон, отправить жалобу (претензию):







☑ Нет ответа на Ваше обращение?